لا توجد نتائج مطابقة لـ الصراع المحتمل

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي الصراع المحتمل

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Se ha podido evitar los posibles conflictos relacionados con el espacio y los recursos marítimos.
    فلقد تم تجنب نشوب صراعات محتملة بسبب المجال البحري والموارد البحرية.
  • El Ejército de Resistencia del Señor y otras fuerzas negativas constituyen la verdadera fuente de tensión y posible conflicto en las relaciones entre la República de Uganda y la República Democrática del Congo.
    ويشكل جيش الرب للمقاومة والقوات الهدامة الأخرى المصدر الحقيقي للتوتر والصراع المحتمل نشوبه في العلاقات بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
  • En particular, el Consejo de Seguridad debería ser consciente de esas opiniones a través de los informes que recibe sobre las potenciales situaciones de conflicto.
    وينبغي لمجلس الأمن، بصفة خاصة، أن يكون على وعي بتلك الآراء من خلال التقارير التي يتلقاها بشأن حالات الصراع المحتملة.
  • El Consejo también debería tener en cuenta las opiniones de los agentes locales al visitar las zonas de potencial conflicto.
    وعلى المجلس أيضا أن يضع في اعتباره آراء العناصر الفاعلة المحلية، عندما يقوم بزيارة مناطق الصراع المحتمل.
  • Quiero finalmente referirme a escenarios que permitan vislumbrar potenciales focos de conflicto y que sectores de la sociedad civil vienen señalando a la atención de los Estados reiteradamente.
    وأخيرا، أود أن أشير إلى مجالات صراع محتمل، لطالما وجهت بعض قطاعات المجتمع المدني أنظار الدول إليها.
  • A raíz de nuestra dolorosa experiencia, hemos llegado a comprender la importancia de las misiones de averiguación de los hechos y de los sistemas de alerta temprana de conflictos potenciales o inminentes.
    ومن واقع تجربتنا المؤلمة، فإننا نعي أهمية بعثات تقصي الحقائق وأنظمة الإنذار المبكر بالنسبة للصراعات المحتملة أو الوشيكة.
  • El objetivo, muy claramente, es hacer frente a conflictos y posibles conflictos a fin de brindar protección a los civiles y garantizar la disponibilidad de la asistencia humanitaria, así como el acceso de esa asistencia a quienes la necesitan.
    والهدف يكمن في محاولة التصدي للصراع والصراع المحتمل، وتوفير الحماية للمدنيين وكفالة إتاحة المساعدة الإنسانية ووصول تلك المساعدة إلى المحتاجين.
  • Aprenderás a controlarlo con el tiempo, pero hasta entonces, tendrás... que permanecer fuera de situaciones sin conflictos potenciales.
    و سوف تتعلم السيطرة عليه ....و لكن حتي حين هذا الوقت عليك الابتعاد عن المواقف التي تدخل بها الصراع المحتمل
  • Especialista, Seminario sobre la gestión de posibles conflictos en el Mar de China Meridional copatrocinado por el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Indonesia, 1997 a 2001.
    خبير لدى ”حلقة العمل المعنية بإدارة الصراعات المحتمل نشوبها في بحر الصين الجنوبي“، التي نظمت برعاية مشتركة بين الوكالة الكندية الدولية للتنمية ووزارة الخارجية الإندونيسية، 1997-2001.
  • La buena gobernanza exige identificar y abordar adecuadamente y con antelación los conflictos que puedan surgir entre comunidades de religión o de creencias.
    فاستطلاع الصراعات المحتمل أن تقع بين الطوائف المنتمية إلى دين أو معتقد قبل وقوعها بوقت طويل، والتصدي لها على نحو واف يشكل تحديا يواجه الحكم الرشيد.